• <th id="bq3xu"></th>

    <wbr id="bq3xu"></wbr>
    <wbr id="bq3xu"></wbr>
  • 中國文化漢外對照叢書(第一輯)·英譯中國現代散文選(二)

    作 者: 張培基 譯著
    英文書名:  
    出 版 社: 上海外語教育出版社 出版時間: 2007-09-01
    ISBN: 7-5446-0482-6 開 本: 16開
    定價:¥31.00元 同文價:¥31.00 節。海0.00
    庫存:0
    特別提示:如果庫存為0,說明該書處于缺貨狀態,請聯系我們后確認有貨時再下單。
    編輯推薦
    為積極響應“中國出版走出去”的號召,著力向海外傳播源遠流長的中國文化,外教社近期推出了“外教社中國文化漢外對照叢書”。叢書采擷高層次、高品位、具有代表性的精品力作,使海內外讀者通過研讀和賞析,零距離感觸中國文化的魅力,接受中國文化的熏陶。擔綱叢書翻譯的大多是學界泰斗和譯壇權威。這些字字珠璣、處處生花的譯文不僅可以使海外讀者毫無障礙地感悟中國文化的精髓,也可以作為外語翻譯的典范,使有志于漢外翻譯研究的讀者從中受益。
    叢書的面世是外教社打造文化精品工程上的一次嘗試和創新。外教社還將逐步推出法譯本、德譯本和其他譯本,使世界各地的讀者都能共享這道豐盛的中國文化大餐。
    《英譯中國現代散文選(二)》精選譯界著名學者張培基先生的中國現代散文名作英譯45篇,為第一集的延續。書中各篇均為英漢對照,并附詳細注釋及對原作者的簡介,對翻譯過程中可能遇到的問題,如語言難點、翻譯方法、歷史背景知識等,均作了必要的分析講解。
    本書可望為我國年輕人研究文學作品漢譯英理論、技巧提供可供參考的實例,并通過簡介、注釋和所翻譯現代作家的散文名篇加深他們對我國優秀文化的理解與熱愛,引起他們鉆研并向世界介紹我國優秀文化的興趣。同時也為外國學者理解和研究我國自1919年“五四”運動以來知識分子的思想發展提供一個窗口。
    商品評價
    • 同文譯館微信二維碼
    澳门巴黎人