• <th id="bq3xu"></th>

    <wbr id="bq3xu"></wbr>
    <wbr id="bq3xu"></wbr>
  • 同文譯館專業翻譯 ◎ 2009年12月企業刊
    ◎ 總第十期
    看不清郵件 請點擊!

    同文譯館專訪首屆傅雷翻譯獎獲獎者張祖建

    首屆傅雷翻譯出版獎12月6日在京頒獎。列維—斯特勞斯的《面具之道》譯者張祖建和蒙田的《蒙田隨筆全集》譯者馬振騁分享此項大獎,出版上述兩本譯著的中國人民大學出版社和上海書店出版社同時獲獎。2008年諾貝爾文學獎獲得者、法國作家勒克萊齊奧為獲獎者頒獎,獲獎圖書的出版社與譯者將平分8000歐元的獎金。消息傳來,翻譯行業門戶網站“同文譯館”特委托趙偉女士對獲獎人張祖建先生進行了專訪: [ 閱讀全文 ]

    同文世紀?同文譯館

      2009年12月23日

    最新案例     翻譯服務熱線:400 6000 410  

    經過數月的運行與調試,同文世紀翻譯中心已成功實施了多次翻譯項目網上招投標,作為專業的翻譯服務機構,同文世紀長期致力于在客戶和譯者之間搭建溝通之橋,讓越來越多的優秀譯者與慧眼識珠的用人單位形成合作,讓越來越多的膾炙人口的翻譯作品流傳于世。

    《how to make yourself happy》

    這是一本心理咨詢方面的書籍                                    翻譯方向:英譯中   預估中文字數:9萬   【查看競標欄目】


    《the impulse factor》

    本書內容涉及大腦和心理學                                        翻譯方向:英譯中   預估中文字數:15萬【查看競標欄目】


    《20 per gallon》

    此書主要涉及石油內容的經營管理類書籍                 翻譯方向:英譯中   預估中文字數:20萬【查看競標欄目】


    譯界資訊  
    本地化  

    譯文賞析:Chinese find strength and hope in earthquake rubble

    On May 12, 2008, an earthquake of 8 magnitude struck in Sichuan. Everyone in China was shocked, and quickly became heartbroken as reported deaths climbed from 10,000 to 32,000 to more than 62,000 people. The death toll is still rising, and the number of injured and missing is many times more.

    The Chinese people faced this disaster with compassion and courage. I was touched by the teacher who died forming a bridge with his body between two desks, protecting four surviving students under him, by the trapped child who told the rescue workers to save others first, and by the dying mother who texted her baby, "My Treasure: If you survive, always remember I love you." She died using her own body to shield her 3-month-old from harm. But don't worry about this baby growing up without a family. Thousands of families in China have already volunteered to adopt earthquake orphans.

    And the Chinese people faced this disaster with resourcefulness and tenacity. A brave executive took his weekend SUV, drove hundreds of miles, started digging, and saved several lives. A child used his hands to dig out two fellow students. His hands were severely injured, but his friends survived. Cab drivers turned their cars into ambulances and delivery trucks. More than 100,000 brave soldiers risked (and some gave) their lives to find every survivor. [ 閱讀全文 ]

    同文譯館 | 翻譯服務 | 翻譯考試 | 翻譯培訓 | 同文書局 | 翻譯資訊 | 翻譯競標 | 翻譯論壇
    翻譯服務:010-88099828  翻譯培訓/考試:010-87033132  翻譯競標/圖書:010-88099728
    澳门巴黎人