• <th id="bq3xu"></th>

    <wbr id="bq3xu"></wbr>
    <wbr id="bq3xu"></wbr>
  • 同文譯訊
    出版:2007年10月
    總第
    往期譯訊
    同文譯館-翻譯考試培訓在線
    翻譯服務熱線:010-51736358 中國外文局翻譯資格考評中心指定培訓機構  報名咨詢熱線:010-51736357 翻譯論壇
     
    本期目錄: 
    1、 首屆“中國翻譯服務產業論壇”10月開講
    2、 第七屆全國口譯大會暨國際研討會征文通知
    3、 北京地區口譯實務模擬考試
    4、 全國翻譯專業資格(水平)考試考前講解
    5、 “大家講堂”系列講座-10月場
    6、 如何提高英語翻譯能力
    7、 同文譯館全國翻譯專業資格(水平)考試網絡課堂
    8、 同文世紀招聘各語種兼職翻譯
    9、 翻譯書籍推薦--中國翻譯年鑒2005-200開始征訂
    更多資訊     

    首屆“中國翻譯服務產業論壇”10月開講

      我國首屆有關翻譯服務產業的論壇——“中國翻譯服務產業論壇”將于10月下旬在西安舉辦。
      據悉,國內眾多翻譯服務企業和部分海外翻譯協會和翻譯企業將參加該論壇。該論壇議題主要圍繞優化翻譯服務企業的經營管理、行業規范與標準化、外語教學與翻譯培訓以及公眾語與公眾外語學習四部分展開。同時,組委會將開展“志愿者服務計劃”“全民有獎征文”等活動,以吸引包括各大院校師生、從事翻譯教育、外文研究、外語培訓等領域的相關人士在內的公眾來關注翻譯產業。

    詳細信息    

    第七屆全國口譯大會暨國際研討會征文通知

      全國口譯大會暨國際研討會是中國乃至國際口譯界的盛事。2008年,第七屆全國口譯大會暨國際研討會將在廣東外語外貿大學召開。大會將廣泛邀請有關國際組織專家、國家機關外事(口譯)部門代表、國外和我國兩岸三地高校學者,共同探討促進我國口譯教學與研究與口譯事業發展大計。歡迎各方踴躍提交論文、報名參會。大會工作語言為漢語和英語。
       現將有關事宜通知如下:
       一、會議主題:口譯在中國——新趨勢與新挑戰
       二、會議時間:2008年5月16-18日(暫定)
       三、會議主要議題
       四、論文摘要截止時間:2007年12月31日
       五、來稿要求
       會議內容若有變化,將通過第七屆全國口譯大會網站另行通知。

    詳細信息    
    北京地區口譯實務模擬考試

      BFT考評中心定于10月27日在對外經貿大學舉辦口譯實務真題模擬考試,屆時還將邀請相關專家進行考試答疑,歡迎有興趣的考生踴躍參加。
       咨詢電話:5173 6357 / 8703 3132
    另:北京地區翻譯考試報名已于9月17日正式結束,打印準考證的時間為:11月7日到11月9日。
      考試須知:
      1. 考試當天,考生攜帶準考證、申報表(需貼照片簽字)和本人身份證明(身份證、機動車駕駛執照、軍官證、護照)原件參加考試。
      2. 請報考人員參加第一場考試時在所在考場領取報考費用發。
      3. 進入考場,只準攜帶鋼筆、圓珠筆、2B鉛筆和橡皮;參加筆譯實務科目考試時可攜帶紙質外中、中外詞典各一本(不得攜帶電子詞典)。
      4. 考試開始30分鐘后,不允許考生再入場,考試開始60分鐘后,考生方可交卷出場。

    詳細信息    
    全國翻譯專業資格(水平)考試考前講解

      07年下半年全國翻譯專業資格(水平)考試將在11月10、11日如期舉行,為使更多考生了解考試模式,考試動態,在考試的過程中需要注意的問題以及考前半個月的備考方向和目標,外文局教育培訓中心特舉辦此講座,培訓中心主任王欣將會在講座上就上述問題為大家一一解答,并結合往年真題進行現場示范講解。同時,我們也請通過了考試的老學員來到講座現場,為大家講述他們成功的經驗和汲取的教訓,給大家真實的考場感受。
      歡迎即將參加翻譯資格考試的同學以及對翻譯資格考試感興趣的朋友前來參加。
      講座時間:10月20日下午2:00 筆譯部分
             11月3日下午2:00 口譯部分
      講座地點:外文局教育培訓中心東校區(朝外大街吉慶里佳匯國際大廈B座1202室)
      訂座電話:51736357 / 87033132

    詳細信息    
    “大家講堂”系列講座-10月場

       為了積極配合2007年翻譯服務產業論壇的順利召開,大力宣傳2007年翻譯服務產業論壇召開的實際意義,根據2007年中國翻譯服務產業論壇暨全國第六界翻譯經營管理工作研討會組委會的決定,特出版《2007年中國翻譯服務產業論壇會刊》(以下簡稱會刊)。
       會刊是全面地、系統地、詳細地介紹2007年翻譯服務產業論壇從構思會議、籌備會議、會議召開期間,到會后考察等等的一系列問題!2007年中國翻譯服務產業論壇會刊》應部分企業的要求,特在會刊中間留有部分宣傳版面。
       為確保會刊編撰工作的順利開展,特設立會刊編撰小組,具體負責編輯、印刷、版面征訂等工作。請各有關部門、單位從實際情況出發,積極參與。請各自確認所提供各類資料的真實可靠性。

    詳細信息    
    如何提高英語翻譯能力

    翻譯是把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來的一種創造性的語言活動。翻譯能力的提高是一個長期實踐和不斷積累的過程。從事英文護理文獻翻譯的同志,特別是初學者,要想提高自己的翻譯能力,應該在以下幾個方面多下功夫:
       1.加強自身基本素養
       2.在翻譯實踐中錘煉
       3.向他人學習并勇于創新
       綜上所述,有志于從事英文護理文獻翻譯的同志,特別是初涉翻譯領地的青年朋友,應不斷加強自身素質修養,只要勇于實踐,在翻譯的田園里辛勤耕耘,翻譯能力就會不斷提高,一定能結出豐碩之果。

    詳細信息    
    同文譯館翻譯資格考試培訓班網絡課堂
    課程名稱 課時 價格 優惠價 申請
    全國翻譯考試英語二級筆譯實務培訓(上) 40 650.00 585.00 選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯實務培訓(下) 40 650.00 585.00 選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯實務培訓(上/下) 80 1,300.00 1,170.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯實務培訓(上) 36 500.00 450.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯實務培訓(下) 36 500.00 450.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯實務培訓(上/下) 72 1,000.00 900.00 選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯 英譯漢 綜合練習   180.00 162.00 選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯 漢譯英 綜合練習   180.00 162.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯 英譯漢 綜合練習   135.00 122.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯 漢譯英 綜合練習   135.00 122.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯模擬考試   240.00 216.00 選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯模擬考試   280.00 252.00 選課
     
    繼續教育
    課程名稱 課時 價格 優惠價 申請
    全國翻譯考試英語二級筆譯繼續教育精編版 20 280.00   選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯繼續教育提高版 30 420.00   選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯繼續教育精編版 20 280.00   選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯繼續教育提高版 30 420.00   選課
     
    專題培訓
    課程名稱 課時 價格 優惠價 申請
    英譯漢案例學習與專家分析 30 650.00 585.00 選課
    漢譯英案例學習與專家分析 20 430.00 387.00 選課
    英譯漢翻譯技巧學習 22 330.00 297.00 選課
    漢譯英翻譯技巧學習 20 390.00 351.00 選課
    漢譯英文化背景知識 32 530.00 477.00 選課
     
    經典組合
    課程名稱 課時 價格 優惠價 申請
    全國翻譯考試英語二級筆譯實務培訓(上/下)+英譯漢案例學習與專家分析10講 96 1,645.00 1,480.00 選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯實務培訓(上/下)+漢譯英案例學習與專家分析10講 92 1,535.00 1,380.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯實務培訓(上/下)+英譯漢案例學習與專家分析10講 86 1,270.00 1,143.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯實務培訓(上/下)+漢譯英案例學習與專家分析10講 80 1,155.00 1,040.00 選課
    全國翻譯考試英語二級筆譯實務培訓(上/下) + 英語二級筆譯真題2套 90 1,400.00 1,260.00 選課
    全國翻譯考試英語三級筆譯實務培訓(上/下) + 英語三級筆譯真題2套 80 1,100.00 990.00 選課
    詳細信息    

    同文世紀招聘各語種兼職翻譯

    人員要求
        1、遵紀守法,有良好的職業道德、較強的事業心與責任心;
        2、25 歲以上,男女不限,正規院校大學本科以上文化程度;
        3、具有較高的中外互譯水平,至少 3 年以上專業翻譯經驗,語種意大利語、韓語、西班牙語、葡萄牙語;
        4、具有國家人事部全國翻譯資格考試證書者一律錄用;
        5、具有法律、經貿、金融、建筑、工程、機械、汽車、醫藥等行業背景者及曾在翻譯機構工作者優先。
        工作職責:文檔翻譯、商務口譯。
        工資待遇:面議
        工作性質:兼職
        工作地點:不限
        有意向者可以發送簡歷到translator@oktranslation.com
    翻譯書籍推薦--中國翻譯年鑒2005-200開始征訂

      中國翻譯協會組織眾多專家學者歷時一年編撰的《中國翻譯年鑒2005~2006》即將由外文出版社出版發行。該年鑒是我國第一部全面記錄翻譯行業發展現狀、展現中國翻譯行業最新成果的資料性大型工具書,具有權威性、專業性、實用性、指導性的特點,總結整理了中國翻譯界20多年來在翻譯學科建設與理論研究、行業管理、隊伍建設、國際交流等方面的成就,記錄了中國翻譯界與時俱進的發展歷程,被業內專家稱為翻譯界的第一部百科全書。
       為方便廣大業界人士購買《中國翻譯年鑒2005~2006》,中國翻譯協會秘書處特開展郵購服務。該書精裝16開,100萬字,1010頁,配有珍貴的歷史照片,每冊定價298元(中國翻譯協會單位及個人會員可享受8折優惠),掛號郵寄費10元。


    更多書籍     
    同文譯館 | 翻譯服務 | 翻譯考試 | 翻譯培訓 | 同文書局 | 翻譯資訊 | 翻譯競標 | 翻譯論壇
    澳门巴黎人