• <th id="bq3xu"></th>

    <wbr id="bq3xu"></wbr>
    <wbr id="bq3xu"></wbr>
  • 同文譯館
    同文翻譯
    聯系電話
    當前位置:首頁翻譯服務同聲傳譯介紹
    同聲傳譯介紹

      同聲傳譯(Simultaneous Interpretation)是口譯的一種形式,通常指的是譯員通過專用的傳譯設備提供即時口頭翻譯,即譯員通過話筒講話,聽眾通過耳機接收,這種翻譯形式可同時有幾種語言。這是目前國際會議上最常用的一種口譯形式,如聯合國大會就有六種語言的同聲傳譯。

      同聲傳譯的優點是時間效率高,有利于聽眾對發言全文的理解。因為聽眾不必像聽交傳那樣,思緒不時被翻譯的介入而打亂,時間也會節省近一半。在國際會議上的發言,一般速度是每分鐘100至150個字,這意味著同聲傳譯須以二三十倍于筆譯的速度工作。

      同聲傳譯的過程大致分為聽、譯、說三個步驟。三個步驟并非同時進行,盡管其時間差別只不過幾分之一秒,但在實際工作中,這些步驟通常是相互重疊的。同聲傳譯通常是2~3人一組,每人15-20分鐘交換一次。連續工作三個小時,休息一兩個小時后再工作三個小時。

      同傳設備的質量,是同傳活動中不可忽視的重要環節。具體請參閱同傳設備租賃頁面。

      2. 進一步幫中小企業進行企業包裝,只要企業確定宣傳重點,我們可以在翻譯基礎上,配以編譯及外文寫作等方式完成企業外宣材料,使企業外宣達到良好效果。

    同聲傳譯領域

      為各種規模會議的兩種或多種語言的同聲傳譯;

      耳語口譯和接力口譯(法庭或特定客戶);

      為客戶制訂口譯解決方案;

      同聲傳譯設備租賃。

    同傳報價

    英 語類[單位:人民幣元/人/天]: 淡季 6,000-9,000  旺季 8,000 - 12,000

    非英語類[單位:人民幣元/人/天]: 淡季 8,000 以上 旺季 9,000 以上

    說明:

      1、 口譯按工作日計費。不足半個工作日的按半個工作日計;超過半個工作日,不足一個工作日的,按一個工作日計;同聲傳譯(組)工作日按6小時計。加班費按500-3000元/小時/人加收。

      2、 外埠出差,客戶須另外支付譯員及項目管理人員(如有需求)的交通、食宿、保險等費用。

      3、 淡季為每年1、2、7、12月份,旺季為每年3、4、5、6、8、9、10、11月份。

      4、 質量標準:按國家標準:《翻譯服務規范第2部分: 口譯》執行。

    關于本站 | 誠聘英才 | 業務合作 | 聯系我們 | 廣告合作 | 網站地圖 | 友情鏈接 | |
    版權所有:同文世紀翻譯公司 京ICP備06023234號 京公網安備1101083369號 內容服務監督電話:01087033132  
    澳门巴黎人